معنی کلمه Tender به فارسی با چند مثال

امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

ترجمه کلمه Tender به فارسی با مثالهای کاربردی

اگر چیزی “تندر” (tender) باشد، یعنی نرم، لطیف، حساس یا تازه است.

اسفناج تازه بسیار لطیف است.
مرغی که دیشب خوردیم، بسیار نرم و لطیف بود.
این استیک هم آبدار است و هم نرم.
جای کبودشدگی روی بازوی جنی هنوز حساس و دردناک است.
کودکانی که در سنین حساسی قرار دارند، نباید با واقعیت‌های تلخ زندگی روبرو شوند.
خاطرات آن‌ها از زندگی در اردوگاه پناهندگان، هنوز تازه و دردناک است.

 

کلمه “tender” معمولاً برای توصیف احساسات عاشقانه و روابط عاطفی نیز به کار می‌رود:

ماریا قلبی بسیار حساس و نازک‌رنگ دارد که به سادگی می‌شکند.
جیم هنوز بعد از طلاق، احساساتی و آسیب‌پذیر است.
همسران عشق و محبت خود را به یکدیگر نشان می‌دهند. (کلمه “tenderness” به معنای “محبت” یک اسم است.)
او با نهایت محبت، پیشانی‌اش را بوسید. (کلمه “tenderly” به معنای “با محبت” یک قید است.)

 

این کلمه می‌تواند به عنوان فعل هم استفاده شود. در این حالت معنای آن “ارائه دادن” یا “تقدیم کردن” است، اما این کاربرد بیشتر در موقعیت‌های رسمی مانند استعفا یا پیشنهادهای تجاری دیده می‌شود.

پیتر استعفای خود را تقدیم کرد. (tender = ارائه دادن)
گلوریا با اشتیاق منتظر است تا نامه استعفای خود را تسلیم کند.
شرکا یک پیشنهاد رسمی ارائه داده‌اند.
اسکناس یک دلاری، پول رایج قانونی است. (legal tender = پول رسمی. در این جمله، کلمه “tender” یک اسم است.)

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی آرین لوتوس، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

همچنین ببینید
بستن