معنی کلمه Mood به فارسی با چند مثال

امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

ترجمه کلمه Mood به فارسی با مثالهای کاربردی

کلمه «مود» یا «حال و هوا» به احساس کلی یا حالت روحی یک شخص در یک زمان خاص اشاره دارد.

امروز حالت چطوره؟ حال خوبی داری یا بد؟
من معمولاً اول صبح حال و هوام خوبه.
ناظر ما امروز حالش خوب نیست.
احوال جنی تحت تأثیر آب و هوا قرار می‌گیرد.
بعضی از خانم‌ها در دوران بارداری، تغییرات ناگهانی و شدید در حالت روحی‌شان را تجربه می‌کنند.
این آهنگ داره همه را سرحال می‌آورد.
باخت تیم فوتبال، هواداران را عصبانی و ناراحت کرد.
موسیقی این فیلم، یک فضای غمگین و تاریک ایجاد می‌کند.
حال و هوای شرکت این روزها اصلاً خوب نیست، چون همه کارمندان نگران اخراج شدن هستند. (یعنی ممکن است کار خود را از دست بدهند.)

 

کلمه «مودی» یا «کج‌خلق» یک صفت است و معمولاً به کسی گفته می‌شود که زود عصبانی یا ناراحت می‌شود.

همسر تیم، اغلب اوقات بدخلق است. وقتی حالش خوب نیست، تیم نمی‌تواند هیچ حرف یا کاری را درست انجام دهد.
چرا امروز این قدر گرفته و بداخلاقی؟
سام به آدم کج‌خلقی معروف است.

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

اگر می‌خواهید فهرست کاملی از واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه‌ی «کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی آرین لوتوس، می‌توانید به بخش «کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

همچنین ببینید
بستن