معنی کلمه Faith به فارسی با چند مثال

امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

ترجمه کلمه Faith به فارسی با مثالهای کاربردی

ایمان، یعنی باور داشتن به کسی یا چیزی. این کلمه را تقریباً شبیه به کلمه “امید” به کار می‌بریم. همچنین معمولاً برای اشاره به یک دین و کسانی که به آن دین پایبند هستند استفاده می‌شود.

یوسف به خدا ایمان قوی دارد.
ایمان او به خدا قوی است.
ایمان صابین در طول جنگ مورد آزمایش قرار گرفت.
ایالات متحده خانه مردمی از ادیان مختلف است.
مردیت و کریس ازدواج محکمی دارند و به یکدیگر ایمان دارند.
من ایمان دارم که موفق خواهید شد.
ایمان من به تو قوی است.
تام بیش از حد به گره‌ای که برای قایقش زده بود اطمینان داشت و قایق رها شد.
جنیفر هیچ امیدی به روشن شدن ماشینش ندارد.
بیل به پیش‌بینی آب و هوای امروز خیلی اعتماد ندارد.

 
اگر به آخر کلمه “faith” حروف “ful” را اضافه کنیم، صفت “faithful” به معنی “وفادار” ساخته می‌شود.

آنها به یکدیگر وفادار بوده‌اند.
بنیتو یک شوهر وفادار و فداکار است.
سوزان به شوهرش خیانت کرد، بنابراین او را طلاق داد. (برای ساختن عکس “faithful”، پیشوند “un” را به ابتدای آن اضافه می‌کنیم.)

 
توجه: گاهی اوقات از کلمه “faithful” به عنوان اسم استفاده می‌شود:
هر یکشنبه مؤمنان در این کلیسا جمع می‌شوند تا خدا را پرستش کنند.
 

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ «کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی آرین لوتوس، می‌توانید به صفحهٔ «کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

همچنین ببینید
بستن